-
1 essen
есть по-. bei höflicher Aufforderung zum Essen auch ку́шать по-. aufessen съеда́ть /- есть. essen Sie, bitte! е́шьте <ку́шайте>, пожа́луйста ! tüchtig [ausgiebig] essen есть как сле́дует [мно́го]. hastig essen спеши́ть во вре́мя еды́, есть жа́дно. jdn. arm essen объеда́ть /-е́сть кого́-н. warm [kalt] essen есть горя́чую [холо́дную] пи́щу. sich an etw. krank essen объеда́ться /-е́сться чем-н. sich (an etw.) satt essen наеда́ться /-е́сться (чего́-н.). sich richtig satt essen наеда́ться /- до́сыта. sich dick <rund, voll> essen наеда́ться /- до отва́ла. von etw. essen von Speise отве́дывать /-ве́дать чего́-н. zu Mittag [Abend] essen обе́дать по- [у́жинать по-]. etw. zum Frühstück [Mittag/Abendbrot] essen есть /- что-н. на за́втрак [обе́д у́жин] es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют. wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen кто не рабо́тает, тот не ест -
2 essen
essen, I) v. tr.edere(v. pr. durch Beißen als Nahrung zu sich nehmen). – mandū care (kauen, kauend essen, z.B. duas bucceas). – comedere (ganz essen, aufessen). – vesci alqā re (als Nahrungsmittel genießen, verzehren, um sich zu nähren). – vorare (hinterschlucken, verschlingen, ohne erst zu kauen). – gustare. degustare (von etwas nur kostend essen, etwas weniges essen, z.B. etwas weniges an Brot und Datteln, panem et palmulas). – ich esse von etw., gusto, degusto de alqa re (ich koste, esse etwas weniges von etw.); mihi cibus est ex alqa re (ich habe etwas zur Speise, z.B. confestim exspiraverunt, quibus ex his piscibus cibus fuerat). – zu etw. (als Zukost) e., edere cum alqa re (z.B. cum pane, cum pulte); adhibere ad alqd (z.B. ad panem). – etwas sehr gern e., delectari alqā re; alci rei indulgere (z.B. pomis); alqd maxime appetere; est alci alqd gratissimus cibus: etw. leidenschaftlich gern e., avidissimum esse alcis rei (z.B. uvarum); teneri magno alcis rei studio (z.B. passerum): die Parther essen die Heuschrecken gern, locustae Parthis in cibo gratae. – sich essen lassen, in usu cibi esse (gewöhnlich gegessen [843] werden); iucunde sapere (gut schmekken). – jmdm. etwas zu essen geben, alci alqd edendum dare. – II) v. intr.: 1) übh. Speise zu sich nehmen: edere; cibum capere, capessere, sumere. – nicht e., cibo se abstinere (sich der Speise enthalten, auch als Kur); cibum non sumere (keine Speise nehmen, aus Kummer etc., z.B. multis diebus): nicht e. wollen, edere od. ēsse nolle (im allg.); cibum non accipere. cibum capere od. accipere nolle (keine Speise annehmen, z.B. von einem Kranken). – viel e., largiter se invitare (in einem einzelnen Fall, bei einem Gastmahl etc.); multi od. plurimi cibi esse. edacem esse (gewöhnlich): sehrviel e. u. trinken können, cibi vinique capacissimum esse: wenig e., paululum cibi tantum sumere (in einem einzelnen Fall); non multi esse cibi (gewöhnlich): sehr wenig, minimi esse cibi: mit großem Appetite e., largiter se invitare; libenter cenare: die Götter essen weder, noch trinken sie, di nec escis nec potionibus vescuntur: gut essen, opipare et apparate edere. – jmdm. zu essen geben, alqm cibo iuvare (ihn durch Speise erquicken); alqm cibare manu suā (ihn mit eigener Hand füttern): jmd. hat nichts zu e., nihil alci est, quo famem toleret: in zwei Tagen nichts zu e. bekommen, biduum cibo prohiberi. – jmd. arm e., alqm exedere od. comedere (Komik.). – 2) bei Tische sitzen u. Mahlzeit halten: ientare (einen Imbiß nehmen, bald nach dem Aufstehen, nach unserer Sitte »frühstücken«). – prandere (bei den Alten gegen zwölf Uhr frühstücken, nach unserer Sitte: »zu Mittag speisen«, wofür auch dem Deutschen ganz entsprechend nach Suet. Aug. 78 gesagt werden kann: cibum meridianum sumere). – gustare (einen Imbiß von kalter Küche nehmen, zwischen dem prandium u. der cena). – cenare. cenitare (die Hauptmahlzeit zu sich nehmen, dinieren; u. zwar cenitare = gewöhnlich essen, zu essen pflegen). – epulari (ein förmliches Gastmahl halten, speisen, schmausen, dinieren). – liegend e., cubantem cenare. – mit jmd. (in jmds. Gesellschaft) e., cenare cum alqo (z.B. in cubiculo); cenitare cum alqo (mit jmd. zu e. pflegen, z.B. eum paucis). – bei jmd. e., cenare od. (gewöhnlich, oft) cenitare apud alqm; accubare apud alqm od. in alcis epulo (im Sinne der Alten, bei jmd. zu Tische liegen): auswärts (außer dem Hause) e., foris cenare (in einem Falle); foris cenitare (gewöhnlich, oft): nicht mehr auswärts e., ad cenas itare desisse. – aus einer hölzernen Schüssel e., ligneo catillo cenare: gewöhnlich auf Silber e., argento cenitare. – der noch nicht gegessen hat, impransus; incenatus (s. vorher zu prandere u. cenare). – III) v. refl. sich satt essen und trinken, satiari vino ciboque. – sich satt an etw. e., saturum fieri alqā re; satiari alqā re. – sich dick und voll von etw. e., se complere alqā re (z.B. conchis).
-
3 essen
* vtessen Sie, bitte! — кушайте, пожалуйста!j-n arm essen — объедать кого-л.sich satt essen — наедаться досытаsich voll ( dick und rund) essen (an D) — разг. наесться до отвала (чего-л.)unmäßig essen — быть неумеренным в едеsich an etw. (D) krank essen — объесться чем-л.essen Sie darauf ein Stückchen Brot — заешьте это кусочком хлеба••wer nicht arbeitet ( nicht arbeiten will), soll auch nicht essen — кто не работает, тот не естnichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wird ≈ посл. не так страшен чёрт, как его малюютselber essen macht fett ≈ погов.питьём и едой силы не вымотаешь; пар костей не ломит -
4 essen
-
5 auch
Adv.1. (ebenfalls) also, too, as well; das kann ich auch I can do that too; kommst du auch mit? are you coming too?; ich habe Durst - ich auch I’m thirsty - me ( oder I am) too; ich glaube es - ich auch I believe it - so do I; ich habe sie gesehen - ich auch I saw her - I did too; ich kann es nicht - ich auch nicht I can’t do it - nor ( oder neither) can I, I can’t either; ich habe keine Zeit - ich auch nicht I don’t have (the) time - nor ( oder neither) do I, I don’t either; nicht nur..., sondern auch not only..., but also; sowohl... als auch... both... and...,... as well as...; auch das noch! that too!2. (selbst, sogar) even; wenn auch even if; auch der kleinste Fehler even the smallest mistake ( oder of mistakes); das Fest findet auch bei Regen statt the party will take place even if it rains; ohne auch nur zu fragen without even ( oder so much as) asking3. (gleich) was / wer / wo etc. auch ( immer) whatever / whoever / wherever etc.; wer es auch sei whoever it is; mag er auch noch so unfreundlich sein however unpleasant he is ( oder may be); sosehr ich es auch bedaure much as I regret4. erklärend: sie ist krank, deshalb ist sie auch nicht gekommen she’s ill, and that’s why she hasn’t come; er hat ja auch schwer gearbeitet he has been working hard(, after all); das hab ich auch nicht gesagt that’s not what I said(, is it?)5. zustimmend: so ist es auch absolutely, that’s (exactly) it; so sieht er auch aus umg. he looks it; vom Typ her: auch he looks the sort; das kommt auch noch (das wird kommen) that’s still to come; (schön der Reihe nach!) we’ll cross that bridge when we get to it6. ermahnend: ich gebe dir das Buch, nun lies es aber auch now mind you read it though; dass du auch ja vorsichtig bist! you make sure to ( oder and) be careful!7. in Fragen, sich vergewissernd: wirst du es auch ( wirklich) tun? are you really going to do it?; ist es auch wahr? is it really true?; haben Sie ihn auch ( wirklich) gesehen? are you sure you saw him?8. in rhetorischen Fragen: warum hab ich auch nicht besser aufgepasst? why ever ( oder why on earth) did I not pay more attention?; wie konntest du auch nur so dumm sein? how on earth could you have been so stupid?; wozu auch? what’s the point?9. verstärkend: du bist aber auch stur! talk about stubborn umg.; das fehlte auch noch! that’s all I, we etc. needed!, that’s the last straw!; so was aber auch! that of all things!; dass ich aber auch gerade jetzt krank werden muss! why do I have to get ill right now, of all times?; so ist es auch! so it is indeed!, why so it is!; so schlimm ist es auch wieder nicht it isn’t that ( oder so) bad, after all; da können wir auch ( genauso gut) zu Hause bleiben we may as well stay at home* * *as well; too; also; likewise; even* * *[aux]adv1) (= zusätzlich, gleichfalls) also, too, as welldie Engländer müssen áúch zugeben, dass... — the English must admit too or as well that..., the English must also admit that...
áúch die Engländer müssen... — the English too must...
das kann ich áúch — I can do that too or as well
das ist áúch möglich — that's possible too or as well, that's also possible
ja, das áúch — yes, that too
áúch gut — that's OK too
du áúch? — you too?, you as well?
áúch nicht — not... either
das ist áúch nicht richtig — that's not right either
er kommt nicht – ich áúch nicht — he's not coming – nor or neither am I, he's not coming – I'm not either or me neither
áúch das noch! — that's all I needed!
2) (= tatsächlich) too, as wellund das tue/meine ich áúch — and I'll do it/I mean it too or as well
wenn sie sagt, sie geht, dann geht sie áúch — if she says she's going then she'll go
Frechheit! – ja, das ist es áúch — what impudence! – you can say that again
das ist er ja áúch — (and so) he is
so ist es áúch — (so) it is
3) (= sogar) evenáúch wenn du Vorfahrt hast — even if you (do) have right of way
ohne áúch nur zu fragen — without even asking
4) (emph)den Teufel áúch! — damn it (all)! (inf)
zum Donnerwetter áúch! — blast it! (inf)
so ein Dummkopf áúch! — what an absolute blockhead! (inf)
so was Ärgerliches aber áúch! — it's really too annoying!
wozu áúch? — what on earth for? (inf), whatever for?
5)was er áúch sagen mag — whatever he might say
und mag er áúch noch so klug sein, wenn er áúch noch so klug ist — however clever he may be
so schnell er áúch laufen mag — however fast he runs or he may run, no matter how fast he runs
See:→ immer* * *1) (in addition or besides; too: He is studying German but he is also studying French; They know him and I know him also.) also2) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) so3) (in addition; also; as well: My husband likes cycling, and I do, too.) too4) (in addition; too: If you will go, I'll go as well.) as well* * *[aux]I. adv1. (ebenfalls) too, also, as wellgehst du morgen \auch ins Kino? are you going to the cinema too [or as well] tomorrow?, are you also going to the cinema tomorrow?ich habe Hunger, du \auch? I'm hungry, are you [too]?Gewalt ist aber \auch keine Lösung! violence is no solution either [or is also no solution]!das ist \auch möglich that's also possible, that's possible too [or as well]kannst du \auch einen Salto rückwärts? can you also do a summersault backwards?, can you do a summersault backwards too [or as well]?ich will ein Eis! — ich \auch! I want an ice-cream! — me too [or so do I]!ich liebe Schokolade — ich \auch I love chocolate — so do I [or me too]\auch die Regierung muss Zugeständnisse machen the government too has to make concessions, the government has to make concessions too [or as well]\auch gut that's ok [too]\auch nicht not eitherwenn du nicht hingehst, gehe ich \auch nicht if you don't go, I won't [go] either [or too]ich gehe nicht mit! — ich \auch nicht! I'm not coming! — nor am I [or me neither]!sie kommt \auch nicht mit she's not coming either [or too]ich gehe \auch nicht zur Party I'm not going to the party either\auch noch on top of everythingdas Haus ist zu teuer und liegt \auch nicht schön the house is too expensive and also not in a nice locationder Wagen ist unzuverlässig, alt und [dazu] \auch noch zu teuer the car is unreliable, old, and on top of everything, it is too expensiveund dann hat sie mir \auch noch gesagt, dass sie mich gar nicht mag and on top of everything she told me that she doesn't really like meund dann ist \auch noch die Waschmaschine kaputt gegangen! and on top of everything, the washing machine broke!\auch das noch! that's all I need!\auch nicht not eitherdas Essen ist gut und \auch nicht sehr teuer the food is good and not very expensive either [or and also not very expensive]es ist zu teuer und es gefällt mir \auch nicht it's too expensive and I also don't like it [or and I don't like it either3. (sogar) evensie hat \auch trotz ihrer Krankheit nicht den Mut verloren even despite her illness she didn't lose her courageder Chef hat eben immer Recht, \auch wenn er Unrecht hat! the boss is always right, even when he's wrong!\auch wenn das stimmen sollte, sie werden [es] dir niemals glauben even if it were [or was] true, they will never believe you [or it]ohne \auch nur etw zu tun without even doing sthsie gab auf, ohne es \auch nur [einmal] zu versuchen she gave up without even tryingohne \auch nur zu zögern without any hesitation4. (ebenso gut) [just] as wellwenn du keine Lust dazu hast, können wir \auch hierbleiben if you don't feel like it we may [just] as well stay hereII. part1. (tatsächlich, wirklich)ganz so schlecht hat das nun \auch wieder nicht geschmeckt! it didn't taste all that bad!wenn ich etwas verspreche, tue ich das \auch! If I promise something then I'll do it!ich habe das nicht nur gesagt, ich meine das \auch [so]! I didn't just say it, I mean it!du siehst erschöpft aus — das bin ich \auch you look exhausted — I amsie ist im Showgeschäft — so sieht sie \auch aus she's in the show business — she looks itdu hast die Gelegenheit, nutze sie aber \auch you've got the opportunity, mind you make use of it [though]alle sagen, seine Übersetzungen seien schlecht — das sind sie [ja] \auch! they all say his translations are bad — and they are!sie glaubt, er habe sie nur des Geldes wegen geheiratet — so ist es ja auch [o hat er ja \auch]! she thinks he only married her for her money — and that's the case [or he did]!so was Ärgerliches aber \auch! that's really too annoying!wozu \auch? what on earth for?wozu [aber] \auch sich widersetzen what's the point in arguing3. (verallgemeinernd)so/wie... \auch... however...so schnell sie \auch laufen mag... however fast she may run...wie sehr du \auch flehst... however much you beg...was/wer/wie \auch [immer] however/whoever/whateverwas er \auch sagen mag, glaub ihm nicht! whatever he may say, don't believe him!wie dem \auch sei whateverwie dem \auch sei, ich gehe jetzt nach Hause be that as it may, I am going home now4. (einräumend)wenn \auch although, even thougher ist reich, wenn er es \auch leugnet he is rich, although [or even though] he denies it5. (zweifelnd) reallyist das \auch gut/nicht zu weit? are you sure it's good/not too far?bist du dir \auch sicher? are you really sure?* * *1.1) (ebenso, ebenfalls) as well; too; alsoKlaus war auch dabei — Klaus was there as well or too; Klaus was also there
Ich gehe jetzt. - Ich auch — I'm going now - So am I
Mir ist warm. - Mir auch — I feel warm - So do I
... - Ja, das auch —... - Yes, that too
was er verspricht, tut er auch — what he promises to do, he does
nicht nur..., sondern auch... — not only..., but also...
sehr gut, aber auch teuer — very good but expensive too
auch das noch! — that's all I/we etc. need!
oder auch — or
oder auch nicht — or not, as the case may be
ich habe auch keine Lust/kein Geld — I don't feel like it either/don't have any money either
das hat auch nichts genützt — that did not help either; s. auch sowohl
2) (sogar, selbst) evenohne auch nur zu fragen/eine Sekunde zu zögern — without even asking/hesitating for a second
3) (außerdem, im übrigen) besides2.so schlimm ist es auch [wieder] nicht — it's not as bad as all that
wozu [denn] auch? — what's the point? why should I/you etc.?
2) (zweifelnd)bist du dir auch im klaren, was das bedeutet? — are you sure you understand what that means?
lügst du auch nicht? — you're not lying, are you?
3) (mit Interrogativpron.)wo.../wer.../wann.../was... usw. auch [immer] — wherever/whoever/whenever/whatever etc....
4) (konzessiv)mag er auch noch so klug sein — however clever he may be; no matter how clever he is
* * *auch adv1. (ebenfalls) also, too, as well;das kann ich auch I can do that too;kommst du auch mit? are you coming too?;ich habe Durst - ich auch I’m thirsty – me ( oder I am) too;ich glaube es - ich auch I believe it - so do I;ich habe sie gesehen - ich auch I saw her – I did too;ich kann es nicht - ich auch nicht I can’t do it - nor ( oder neither) can I, I can’t either;ich habe keine Zeit - ich auch nicht I don’t have (the) time - nor ( oder neither) do I, I don’t either;nicht nur …, sondern auch not only …, but also;sowohl … als auch … both … and …, … as well as …;auch das noch! that too!wenn auch even if;auch der kleinste Fehler even the smallest mistake ( oder of mistakes);das Fest findet auch bei Regen statt the party will take place even if it rains;ohne auch nur zu fragen without even ( oder so much as) asking3. (gleich)was/wer/wo etcauch (immer) whatever/whoever/wherever etc;wer es auch sei whoever it is;mag er auch noch so unfreundlich sein however unpleasant he is ( oder may be);sosehr ich es auch bedaure much as I regret4. erklärend:sie ist krank, deshalb ist sie auch nicht gekommen she’s ill, and that’s why she hasn’t come;er hat ja auch schwer gearbeitet he has been working hard(, after all);das hab ich auch nicht gesagt that’s not what I said(, is it?)5. zustimmend:so ist es auch absolutely, that’s (exactly) it;das kommt auch noch (das wird kommen) that’s still to come; (schön der Reihe nach!) we’ll cross that bridge when we get to it6. ermahnend: ich gebe dir das Buch,nun lies es aber auch now mind you read it though;dass du auch ja vorsichtig bist! you make sure to ( oder and) be careful!7. in Fragen, sich vergewissernd:wirst du es auch (wirklich) tun? are you really going to do it?;ist es auch wahr? is it really true?;haben Sie ihn auch (wirklich) gesehen? are you sure you saw him?warum hab ich auch nicht besser aufgepasst? why ever ( oder why on earth) did I not pay more attention?;wie konntest du auch nur so dumm sein? how on earth could you have been so stupid?;wozu auch? what’s the point?9. verstärkend:du bist aber auch stur! talk about stubborn umg;so was aber auch! that of all things!;dass ich aber auch gerade jetzt krank werden muss! why do I have to get ill right now, of all times?;so ist es auch! so it is indeed!, why so it is!;so schlimm ist es auch wieder nicht it isn’t that ( oder so) bad, after all;* * *1.1) (ebenso, ebenfalls) as well; too; alsoKlaus war auch dabei — Klaus was there as well or too; Klaus was also there
Ich gehe jetzt. - Ich auch — I'm going now - So am I
Mir ist warm. - Mir auch — I feel warm - So do I
... - Ja, das auch —... - Yes, that too
was er verspricht, tut er auch — what he promises to do, he does
nicht nur..., sondern auch... — not only..., but also...
sehr gut, aber auch teuer — very good but expensive too
auch das noch! — that's all I/we etc. need!
oder auch — or
oder auch nicht — or not, as the case may be
ich habe auch keine Lust/kein Geld — I don't feel like it either/don't have any money either
das hat auch nichts genützt — that did not help either; s. auch sowohl
2) (sogar, selbst) evenohne auch nur zu fragen/eine Sekunde zu zögern — without even asking/hesitating for a second
3) (außerdem, im übrigen) besides2.so schlimm ist es auch [wieder] nicht — it's not as bad as all that
wozu [denn] auch? — what's the point? why should I/you etc.?
2) (zweifelnd)bist du dir auch im klaren, was das bedeutet? — are you sure you understand what that means?
lügst du auch nicht? — you're not lying, are you?
3) (mit Interrogativpron.)wo.../wer.../wann.../was... usw. auch [immer] — wherever/whoever/whenever/whatever etc....
4) (konzessiv)mag er auch noch so klug sein — however clever he may be; no matter how clever he is
so oft ich auch anrief — however often I rang; no matter how often I rang
* * *adv.also adv.as well adv.too adv. -
6 Mittags essen
Mittags essen, cena (s. »Essen no. II« alle auch [1694] hierher gehörigen Redensarten mit cena). – um ein M., pretio cenae unius.
-
7 über'essen
v/refl (unreg., untr., hat) (bei einer Mahlzeit zu viel essen) overeat; sich überessen haben auch have had too much (to eat)—v/t (unreg., untr., hat -ge-): sich (an) etw. überessen eat too much ( oder many) of s.th.; ich habe mir Pizza übergegessen auch I can’t stand the sight of pizza any more, I’ve ODed on pizza umg. -
8 wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen
нареч.общ. кто не работает, тот не естУниверсальный немецко-русский словарь > wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen
-
9 Genuss
m; -es, Genüsse1. nur Sg.; (Zusichnehmen) consumption; (Essen) auch eating; (Trinken) auch drinking; von Drogen, Medikamenten: auch taking, use; von Zigaretten: auch smoking; übermäßiger Genuss von Alkohol etc.: too much; von Süßigkeiten etc.: too many; (Völlerei) overindulgence in2. (Freude) pleasure, delight; (das Genießen) enjoyment; es war ein Genuss auch it was a (real) treat; Buch etc.: I really enjoyed it; mit Genuss with relish; etw. mit Genuss essen / trinken / sehen / hören etc. enjoy eating / drinking / seeing / hearing; in den Genuss kommen von (oder + Gen) fig. get (the benefit of); weitS. eines Konzerts etc.: be treated to* * *der Genussenjoyment; pleasure; fun; delight; zest* * *Ge|nụss [gə'nʊs]m -es, ordm;e[gə'nʏsə]der Genuss von Alkohol ist Kindern verboten — children are forbidden to drink or consume (form) alcohol
der übermäßige Genuss von Tabak ist gesundheitsschädlich — excessive smoking is injurious to one's health
nach dem Genuss der Pilze — after eating the mushrooms
2) (= Vergnügen) pleasureden Wein hat er mit Genuss getrunken — he really enjoyed the wine
3) no pl(= Nutznießung)
in den Genuss von etw kommen (von Vergünstigungen) — to enjoy sth; (von Rente, Prämie etc) to be in receipt of sth* * *Ge·nussRR<-es, Genüsse>mGe·nußALT<-sses, Genüsse>[gəˈnʊs, pl gəˈnʏsə]m1. (Köstlichkeit) [culinary] delightder übermäßige \Genuss von Tabak ist gesundheitsschädlich excessive smoking is damaging to one's health3. (das Genießen) enjoymentin den \Genuss einer S. gen [o von etw dat] kommen to enjoy sth; (aus etw Nutzen ziehen a.) to benefit from sthmit \Genuss with relishetw mit \Genuss tun to do sth with relish, to relish sthein \Genuss sein, etw zu tun to be a pleasure doing/to do sth* * *der; Genusses, Genüsse1) o. Pl. consumption2) (Wohlbehagen)etwas mit/ohne Genuss essen/trinken — eat/drink something with/without relish
das Konzert/der Kuchen ist ein Genuss — the concert is thoroughly enjoyable/the cake is delicious
* * *1. nur sg; (Zusichnehmen) consumption; (Essen) auch eating; (Trinken) auch drinking; von Drogen, Medikamenten: auch taking, use; von Zigaretten: auch smoking;übermäßiger Genuss von Alkohol etc: too much; von Süßigkeiten etc: too many; (Völlerei) overindulgence inmit Genuss with relish;mit Genuss essen/trinken/sehen/hören etc enjoy eating/drinking/seeing/hearing;in den Genuss kommen von (oder +gen) fig get (the benefit of); weitS. eines Konzerts etc: be treated to* * *der; Genusses, Genüsse1) o. Pl. consumptionetwas mit/ohne Genuss essen/trinken — eat/drink something with/without relish
das Konzert/der Kuchen ist ein Genuss — the concert is thoroughly enjoyable/the cake is delicious
* * *-¨e m.consumption n.pleasure n. -
10 vernünftig
I Adj.1. (vernunftgemäß, angemessen) reasonable; (verständig) sensible; (besonnen) level-headed; er ist ganz vernünftig auch he’s got his head screwed on the right way umg.; sonst ist er ganz vernünftig usually he’s quite decent; kein vernünftiges Wort mit jemandem sprechen können not be able to have a sensible conversation with s.o.; jeder vernünftige Mensch anyone with a bit of sense; stärker: anyone in his right mind; du wirst schon noch vernünftig werden you’ll come to your senses; sei doch vernünftig! be reasonable!, be sensible!; das Vernünftigste wäre gewesen zu... the most sensible thing would have been to...2. Argumente etc.: rational3. umg. (ordentlich) decent; (angemessen) proper; etwas Vernünftiges zu essen / trinken something proper to eat / drink; er soll erst mal etwas Vernünftiges lernen first of all he should learn to do a proper jobII Adv.1. sensibly; vernünftig reden talk sense ( mit to); eine Sache vernünftig angehen be sensible about s.th.2. umg. (richtig, ordentlich) properly; vernünftig essen auch eat sensibly; zieh dich mal vernünftig an! put something sensible on!, put on some proper clothes!; setz dich vernünftig hin! zu Kind: sit down properly!;vernünftigerweise* * *reasonable; sensible; rational; wise; judicious; level-headed; prudent; decent; thinking; sane* * *ver|nụ̈nf|tig [fɛɐ'nʏnftɪç]1. adjsensible; (= logisch denkend) rational; (inf) (= ordentlich, anständig) decent; (= annehmbar) reasonable2. advsensibly; (= logisch) rationally; (inf) (= anständig, ordentlich) decently; (= annehmbar) reasonably; (= tüchtig) properly (inf)vernünftig reden (inf) — to speak properly
* * *1) (sensible; reasonable; logical; not (over-) influenced by emotions etc: There must be a rational explanation for those strange noises) rational2) (wise; having or showing good judgement: She's a sensible, reliable person; a sensible suggestion.) sensible3) ((of clothes etc) practical rather than attractive or fashionable: She wears flat, sensible shoes.) sensible4) (sensible: a reasonable suggestion.) reasonable5) (sensible: a very sane person.) sane* * *ver·nünf·tig[fɛɐ̯ˈnʏnftɪç]I. adj1. (einsichtig) reasonable, sensible2. (einleuchtend) reasonable, sensible3. (fam) proper, decent\vernünftige Preise decent [or reasonable] prices* * *1.1) sensible2) (ugs.): (ordentlich, richtig) decent2.1) sensibly* * *A. adjsonst ist er ganz vernünftig usually he’s quite decent;kein vernünftiges Wort mit jemandem sprechen können not be able to have a sensible conversation with sb;jeder vernünftige Mensch anyone with a bit of sense; stärker: anyone in his right mind;du wirst schon noch vernünftig werden you’ll come to your senses;sei doch vernünftig! be reasonable!, be sensible!;das Vernünftigste wäre gewesen zu … the most sensible thing would have been to …2. Argumente etc: rationaletwas Vernünftiges zu essen/trinken something proper to eat/drink;er soll erst mal etwas Vernünftiges lernen first of all he should learn to do a proper jobB. adv1. sensibly;vernünftig reden talk sense (mit to);eine Sache vernünftig angehen be sensible about sth2. umg (richtig, ordentlich) properly;vernünftig essen auch eat sensibly;zieh dich mal vernünftig an! put something sensible on!, put on some proper clothes!;setz dich vernünftig hin! zu Kind: sit down properly!;* * *1.1) sensible2) (ugs.): (ordentlich, richtig) decent2.1) sensibly* * *adj.judicious adj.rational adj.reasonable adj.sensible adj.sound adj. adv.judiciously adv.rationally adv.reasonably adv.sensibly adv. -
11 deftig
Adj. umg.2. Witz etc.: coarse, crude, near the knuckle3. Kritik, Ohrfeige: sharp, hefty; Abfuhr, Niederlage: sound, thorough4. Preis: steep* * *(derb) fruity; coarse;(gehaltvoll) solid* * *dẹf|tig ['dɛftɪç]1. adj2) (= kräftig) Lüge whopping (inf), huge; Mahlzeit, Wurst etc substantial, good solid attr; Ohrfeige cracking (inf); Preis extortionatedeftige Hausmannskost — good plain cooking, good honest fare (esp Brit)
2. adv(= tüchtig) reallydeftig schmecken — to taste well-seasoned
* * *def·tig[ˈdɛftɪç]I. adj\deftige Mahlzeit substantial [or [good] solid] mealein \deftiger Eintopf a hearty steweine \deftige Ohrfeige a good whack round the ear fam3. (urwüchsig) earthyein \deftiger Witz a coarse [or crude] jokeII. adv* * *Adjektiv (ugs.)1) [good] solid attrib., good and solid pred. <meal etc.>; [nice] big, [nice] fat <sausage etc.>2) (derb) crude, coarse <joke, speech, etc.>* * *deftig adj umg1. Essen: solid, substantial;ein deftiges Essen auch a good square meal2. Witz etc: coarse, crude, near the knuckle4. Preis: steep* * *Adjektiv (ugs.)1) [good] solid attrib., good and solid pred. <meal etc.>; [nice] big, [nice] fat <sausage etc.>2) (derb) crude, coarse <joke, speech, etc.> -
12 hinlangen
v/i (trennb., hat -ge-)2. umg., fig. (sich an die Arbeit machen) get one’s teeth into it, Brit. auch get stuck in; (tüchtig arbeiten) put one’s shoulder to the wheel ( oder one’s nose to the grindstone); (tüchtig zugreifen) take what one can get; (viel essen) auch tuck in; (viel Geld verlangen) auch be asking a lot; (fest zuschlagen) take a swipe; (hart kämpfen, spielen) play rough; er hat ganz schön hingelangt he didn’t exactly hold back3. (ausreichen) be enough* * *hịn|lan|genvi sep (inf)1) (= zupacken) to grab him/her/it etc; (= ziehen/schieben) to pull/push hard; (dial = anfassen) to touch; (= zuschlagen) to take a (good) swipe (inf); (= foulen) to play roughSee:→ Gras3) (= ausreichen) to do; (Geld) to stretchmein Geld langt dafür nicht hin — my money won't stretch to that (esp Brit) or that far
4) (= auskommen) to manage* * *hin|lan·genvi (fam)1. (nach etw greifen) to reach across/over2. (zuschlagen) to hit [or lash] out, to take a swipe3. (sich bedienen) to help oneself4. (viel Geld verlangen)da haben die aber ganz schön hingelangt! that's daylight robbery!5. (ausreichen) to be enough6. (auskommen)* * *intransitives Verb1) (ugs.): (fassen)er langte hin und steckte einige Uhren in seine Tasche — he reached over and stuck some watches in his pocket (coll.)
2) (salopp): (zuschlagen)[kräftig] hinlangen — take a [hefty] swipe (coll.)
3) (salopp): (sich bedienen) help oneselfschön/ ordentlich hinlangen — help oneself in a big way (coll.)
* * *hinlangen v/i (trennb, hat -ge-)nach for)2. umg, fig (sich an die Arbeit machen) get one’s teeth into it, Br auch get stuck in; (tüchtig arbeiten) put one’s shoulder to the wheel ( oder one’s nose to the grindstone); (tüchtig zugreifen) take what one can get; (viel essen) auch tuck in; (viel Geld verlangen) auch be asking a lot; (fest zuschlagen) take a swipe; (hart kämpfen, spielen) play rough;er hat ganz schön hingelangt he didn’t exactly hold back3. (ausreichen) be enough* * *intransitives Verb1) (ugs.): (fassen)er langte hin und steckte einige Uhren in seine Tasche — he reached over and stuck some watches in his pocket (coll.)
2) (salopp): (zuschlagen)[kräftig] hinlangen — take a [hefty] swipe (coll.)
3) (salopp): (sich bedienen) help oneselfschön/ ordentlich hinlangen — help oneself in a big way (coll.)
-
13 salzhaltig
* * *sạlz|hal|tigadjBoden, Luft, Wasser salty, saline* * *salz·hal·tig* * *salzhaltig sein auch contain salt -
14 schauderhaft
I Adj. horrible; dreadful (auch fig. abscheulich); schauderhaftes Essen auch ghastly food; schauderhafte Schauspieler dreadful ( starker: appalling) actorsII Adv. umg. dreadfully; sie sind schauderhaft eingerichtet their furnishings are appalling; sie singt / kocht schauderhaft her singing / cooking is terrible; eine schauderhaft schlechte Inszenierung an appallingly bad production* * *excruciating* * *schau|der|haft1. adj (lit)horrible, ghastly, terrible; (fig inf) terrible, dreadful, awful2. advverstümmeln gruesomely; (fig inf) horribly, awfullyer spricht scháúderhaft schlecht Italienisch — his Italian is terrible
* * *schau·der·haft1. (grässlich) ghastly, horrific, terrible* * *1.Adjektiv terrible; dreadful; awful2.adverbial terribly; dreadfully* * *A. adj horrible; dreadful (auch fig abscheulich);schauderhaftes Essen auch ghastly food;schauderhafte Schauspieler dreadful ( starker: appalling) actorsB. adv umg dreadfully;sie sind schauderhaft eingerichtet their furnishings are appalling;sie singt/kocht schauderhaft her singing/cooking is terrible;eine schauderhaft schlechte Inszenierung an appallingly bad production* * *1.Adjektiv terrible; dreadful; awful2.adverbial terribly; dreadfully* * *adj.dreadful adj. -
15 aufwärmen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. warm up; Essen: auch heat up2. fig. (alte Geschichten) rehashII v/refl Person: warm o.s. up; Sportler, Erdatmosphäre etc.: warm up* * *to warm; to warm up;sich aufwärmento warm* * *auf|wär|men sep1. vtto heat or warm up; (inf = wieder erwähnen) to bring up, to drag up (inf)2. vrto warm oneself up; (SPORT) to warm or limber up* * *auf|wär·menI. vt1. (wieder warm machen)II. vr1. (den Körper warm werden lassen) to warm oneself [up]2. (die Muskulatur auflockern) to warm [or limber] up* * *1. 2.reflexives Verb warm oneself up* * *aufwärmen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. warm up; Essen: auch heat up2. fig (alte Geschichten) rehashB. v/r Person: warm o.s. up; Sportler, Erdatmosphäre etc: warm up* * *1. 2.reflexives Verb warm oneself up* * *v.to heat (up) v.to rehash v.to warm (up) v.to warm up v. -
16 hastig
II Adv. quickly, in a hurry; nicht so hastig! just a minute!, not so fast!; ( noch) hastig etw. aufschreiben jot s.th. down quickly* * *precipitant; helter-skelter; hasty; rashly* * *hạs|tig ['hastɪç]1. adjhasty; Essen auch, Worte hurried, rushedsein hastiges Rauchen — his hasty way of smoking
2. advhastilyetw hastig tun — to do sth hastily
nicht so hastig! — not so fast!
er schlang sein Essen hastig hinunter — he gobbled down his food
* * *(done etc in a hurry: a hasty snack.) hasty* * *has·tig[ˈhastɪç]I. adj hurried, rushednicht so \hastig! not so fast!er schlang sein Essen \hastig hinunter he bolted down his meal* * *1.Adjektiv hasty; hurried2.adverbial hastily; hurriedly* * *B. adv quickly, in a hurry;nicht so hastig! just a minute!, not so fast!;* * *1.Adjektiv hasty; hurried2.adverbial hastily; hurriedly* * *adj.abrupt adj.hasty adj. adv.hastily adv.precipitantly adv.rashly adv. -
17 hinzaubern
v/t (trennb., hat -ge-) umg. conjure up; (bes. Essen) auch whip up* * *hịn|zau|bernvt sep (fig)to rustle or whip up (inf)* * *hin|zau·bernvt (fam)eine Mousse au Chocolat \hinzaubern to conjure up a chocolate mousse* * *transitives Verb (ugs.)etwas hinzaubern — produce something as if by magic
* * ** * *transitives Verb (ugs.) -
18 reizlos
* * *graceless; unprepossessing; unlovely; uncomely; unattractive; charmless* * *reiz|losadjdull, uninspiring* * ** * *reiz·losadj dull, unattractive* * *Adjektiv unattractive; <landscape, scenery> lacking in charm* * *reizlos adj unattractive, lacking in charm; (uninteressant) uninteresting, boring; Essen auch: bland* * *Adjektiv unattractive; <landscape, scenery> lacking in charm* * *adj.graceless adj.unattractive adj.uncomely adj.unlovely adj.unmagical adj.unprepossessing adj. adv.gracelessly adv.unattractively adv. -
19 Zahn
1) Anatomie зуб. ein hohler Zahn зуб с дупло́м. die dritten Zahne иску́сственные зу́бы. die Zahne fletschen ска́лить о- зу́бы, ска́литься о-, пока́зывать /-каза́ть оска́л. mit den Zahnen klappern стуча́ть зуба́ми2) Zacke зубе́ц. v. Kamm зуб, зу́бчик ein steiler Zahn шика́рная <кла́ссная> деви́ца. der Zahn der Zeit разруши́тельное де́йствие вре́мени. vom Zahn der Zeit angefressen подто́ченный вре́менем. sich an etw. die Zahne ausbeißen лома́ть об-, по- себе́ зу́бы обо что-н. <на чём-н.>. einen tollen Zahn draufhaben a) schnell arbeiten рабо́тать в бе́шеном те́мпе b) schnell fahren мча́ться с сумасше́дшей ско́ростью. jdm. die Zahne zeigen пока́зывать /-каза́ть зу́бы <ко́гти> кому́-н. jdm. den Zahn ziehen жесто́ко разочаро́вывать /-очарова́ть кого́-н. laß dir diesen Zahn ziehen! вы́кинь из головы́ э́ту дура́цкую мысль ! einen Zahn zulegen a) schneller arbeiten поднажима́ть /-жа́ть b) schneller fahren прибавля́ть приба́вить га́зу c) schneller gehen ускоря́ть уско́рить шаг d) schneller laufen ускоря́ть /- бег. die Zahne zusammenbeißen брать взять себя́ в ру́ки. vor Schmerzen сти́скивать /-ти́снуть зу́бы. mit zusammengebissenen Zahnen сти́снув зу́бы. bis an die Zahne bewaffnet sein быть вооружённым до зубо́в. jdm. auf den Zahn fühlen зонди́ровать по- по́чву у кого́-н. Haare auf den Zahnen haben быть зуба́стым <де́рзким на язы́к>. das ist nur für den hohlen Zahn э́того сли́шком ма́ло, тут кот напла́кал. v. Essen auch тут то́лько раз кусну́ть <на оди́н зуб>. v. Trinken auch тут то́лько раз глотну́ть. mit langen Zahnen essen, die Zahne heben есть с отвраще́нием -
20 richten
I v/t1. (lenken, wenden) direct, turn ( auf + Akk towards); (Gewehr, Kamera etc.) point (at); (Augen) turn (towards); (Aufmerksamkeit) direct, turn (to); (Brief, Frage etc.) address (an + Akk to); (Kritik) direct, level (at); eine Frage an jemanden / den Sprecher richten put a question to s.o. / address a question to the speaker; das war gegen dich gerichtet that was aimed at ( oder intended for, meant for) you; alle Blicke richteten sich auf... (Akk) all eyes turned to look at... ( oder in the direction of...); gerichtet auf (+ Akk) MIL., Rakete: targeted on2. Dial. (zurechtmachen) (Bett) make; (Zimmer) tidy up; (Haare) do; (vorbereiten, zubereiten) get s.th. ready, prepare; (Tisch) lay the table; (ausbessern) repair, fix; (in Ordnung bringen) see to; er wird’s schon richten umg. he’ll fix it4. (gerade biegen) straighten, flatten; MED. (Knochenbruch etc.) set; TECH. (Bleche) level; sich (Dat) die Zähne richten lassen have one’s teeth straightenedII v/refl1. sich richten nach (Regeln, Wünschen) comply with; (abhängen von) depend on; (sich orientieren an) take one’s cue from; (nach einem Vorbild) follow s.o.’s example; Sache: be model(l)ed after ( oder on); sich nach der Mode richten follow the fashion; sich nach den Vorschriften richten observe the regulations; nach der Uhr kannst du dich nicht richten you can’t go by that clock; das richtet sich ( ganz) nach dem Wetter etc. that depends (entirely) on the weather etc.; ich richte mich ( ganz) nach Ihnen whatever suits you best; warum müssen sich alle nach ihr richten? why does everybody have to fit in with her ( oder what she wants)?2. (wenden) sich richten an (+ Akk) oder gegen be directed ( oder aimed) at; mein Verdacht richtet sich gegen ihn I suspect himIII v/i judge ( über jemanden s.o.), pass judg(e)ment (on s.o.); milde / streng richten be mild / harsh in one’s judgement; richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet! BIBL. judge not that ye be not judged!* * *(adressieren) to address;(reparieren) to fix;(urteilen) to judge;(zielen) to point; to direct; to rivet* * *rịch|ten ['rɪçtn]1. vt1) (= lenken) to direct (auf +acc towards), to point ( auf +acc at, towards); Augen, Blicke, Aufmerksamkeit, Kamera to direct, to turn ( auf +acc towards), to focus ( auf +acc on); Pläne, Wünsche, Tun to direct ( auf +acc towards)den Kurs nach Norden/Osten etc richten —
die Augen gen Himmel richten (liter) richt euch! (Mil) (Sch) — to raise or lift one's eyes heavenwards (liter) or to heaven (liter) right dress! get in a straight line!
See:→ zugrunde2)(= ausrichten)
etw nach jdm/etw richten — to suit or fit sth to sb/sth; Lebensstil, Verhalten to orientate sth to sb/sth3) (= adressieren) Briefe, Anfragen to address, to send (an +acc to); Bitten, Forderungen, Gesuch to address, to make ( an +acc to); Kritik, Vorwurf to level, to direct, to aim (gegen at, against)4) (esp S Ger) (= zurechtmachen) to prepare, to get ready; Essen auch to get, to fix; (= in Ordnung bringen) to do, to fix; (= reparieren) to fix; Haare to do; Tisch to lay (Brit), to set; Betten to make, to dojdm ein Bad richten (form, S Ger) — to draw (form) or run a bath for sb
6)(Aus: = erreichen)
richten — to do nicely for oneself (inf)7) (old = hinrichten) to execute, to put to death2. vr1) (= sich hinwenden) to focus, to be focussed (auf +acc on), to be directed ( auf +acc towards); (Gedanken, Augen, Blick) to turn, to be directed ( auf +acc towards); (Hoffnungen) to be focussed ( auf +acc on); (Protest, Kritik) to be directed or aimed (gegen at)2) (= sich wenden) to consult (an jdn sb); (Maßnahme, Vorwurf etc) to be directed or aimed (gegen at)3) (= sich anpassen) to follow (nach jdm/etw sb/sth)sich nach den Vorschriften richten — to go by the rules
mir ist es egal, ob wir früher oder später gehen, ich richte mich nach dir — I don't mind if we go earlier or later, I'll fit in with you or I'll do what you do
wir richten uns ganz nach unseren Kunden — we are guided entirely by our customers' wishes
warum sollte die Frau sich immer nach dem Mann richten? — why should the woman always do what the man wants?
sich nach den Sternen/der Wettervorhersage/dem, was er behauptet, richten — to go by the stars/the weather forecast/what he maintains
und richte dich ( gefälligst) danach! (inf) — (kindly) do as you're told
4) (= abhängen von) to depend (nach on)5) (esp S Ger = sich zurechtmachen) to get readyfür die Party brauchst du dich nicht extra zu richten — you don't have to get specially done up for the party (inf)
3. viliter = urteilen) to judge (über jdn sb), to pass judgement ( über +acc on)milde/streng richten — to be mild/harsh in one's judgement
richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet! (Bibl) — judge not, that ye be not judged (Bibl)
* * *1) (to speak or write to: I shall address my remarks to you only.) address3) ((usually with at) to aim (a gun etc): He levelled his pistol at the target.) level5) (to direct (over or towards something): The firemen played their hoses over the burning house.) play6) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) point7) (to point or aim (a gun, telescope etc) in a particular direction: He trained the gun on/at the soldiers.) train* * *rich·ten[ˈrɪçtn̩]I. vt1. (lenken)▪ etw irgendwohin \richten to point sth somewhere; Strahl a. to direct sth somewhere; Waffe, Kamera a. to train sth somewhereden Blick zu Boden \richten to look down; (aus Demut, Scham) to lower one's eyesden Blick in die Ferne \richten to look into the distanceden Kurs nach Osten \richten to steer an easterly course▪ etw auf jdn/etw \richten to point sth at sb/sth; Strahl a. to direct sth towards [or at] sb/sth; Waffe, Kamera a. to train sth on sb/sth2. (konzentrieren)er hat all sein Tun auf dieses Ziel gerichtet everything he did served to achieve this objectunsre Verbesserungen sind auf die Verkaufsleistung gerichtet our improvements affect sales performance onlyein kommunistisch gerichteter Gedanke a thought based on [or aligned along] communist teachingsseine Wut gegen jdn \richten to vent one's anger on sb3. (umändern)▪ etw nach jdm/etw \richten to arrange sth to suit sb/sth4. (mitteilen)▪ etw an jdn/etw \richten to address sth to sb/sth; Kritik to direct [or level] sth at sb; (zusenden a.) to send sth to sb/sth [or sb/sth sth]eine Bitte/Frage an jdn \richten to put a request/question to sbdie Frage ist an Sie gerichtet the question is meant for youein Gesuch an jdn \richten to petition sbeine Mahnung an jdn \richten to give/send sb a warningdas Wort an jdn \richten to address sb5. (begradigen)Blech \richten to flatten sheet metaleine Delle \richten to dress [or sep true up] a denteinen Knochenbruch \richten to set a fracture6. (justieren)▪ etw \richten to align sth; eine Antenne \richten to direct [or align] an aerialeine Kanone \richten to aim a cannon7. (aufstellen)sich/jdm die Haare \richten to do one's/sb's hairsich/jdm die Krawatte \richten to adjust [or straighten] one's/sb's tie▪ [jdm] etw \richten to fix [or repair] [or mend] sth [for sb]▪ [jdm] etw \richten to prepare sth [or get sth ready] [for sb]jdm ein Bad \richten to run a bath for sbdie Betten \richten to make the bedsdas Frühstück \richten to make [or get] breakfastden Tisch \richten to lay the table▪ etw \richten to arrange sthdas kann ich schon \richten I can arrange itdas lässt sich schon \richten that should be no problem12. (aburteilen)▪ jdn \richten to judge sb, to pass judg[e]ment on sb13. (verurteilen)▪ jdn \richten to condemn sb▪ jdn \richten to execute sbII. vr1. (aufstehen)2. (lenken)▪ sich akk irgendwohin \richten to point somewhere; Strahlen a. to be directed somewhere; Augen to look somewheredie Strahlen richteten sich auf einen Punkt the beams converged to a pointihr ganzer Hass richtete sich auf ihn he was the object of all her hatredsein ganzes Denken richtet sich auf eine Lösung his single thought is to find a solution4. (kritisieren)in seiner Rede richtet er sich gegen die Partei he spoke derogatorily of the party, his speech criticized the party5. (betreffen)▪ sich akk an jdn/etw \richten to be directed at sb/sth; Kritik, Vorwurf a. to be aimed [or levelled [or AM -l-]] at sb/sth6. (fragen)▪ sich akk an jdn/etw \richten to ask sb/sth; (sich wenden a.) to turn to sb/sth; (Rat holen a.) to consult sb/sth7. (orientieren)wir richten uns ganz nach Ihnen we'll fit in with you8. (abhängen)▪ sich akk nach etw dat \richten to depend on sth, to be dependent on sth; Quantität a. to be based on sth9. MILricht euch! right dress!III. vi1. (urteilen) to pass judg[e]mentgerecht/hart \richten to be an impartial/a harsh judge* * *1.transitives Verb1) direct < gaze> (auf + Akk. at, towards); turn <eyes, gaze> (auf + Akk. towards); point <torch, telescope, gun> (auf + Akk. at); aim, train <gun, missile, telescope, searchlight> (auf + Akk. on); (fig.) direct <activity, attention> (auf + Akk. towards); address < letter, remarks, words> (an + Akk. to); direct, level < criticism> (an + Akk. at); send <letter of thanks, message of greeting> (an + Akk. to)2) (geraderichten) straighten; set < fracture>4) (aburteilen) judge; (verurteilen) condemn; s. auch zugrunde 1)2.reflexives Verbsich auf jemanden/etwas richten — (auch fig.) be directed towards somebody/something
2)sich an jemanden/etwas richten — < person> turn on somebody/something; <appeal, explanation> be directed at somebody/something
sich gegen jemanden/etwas richten — < person> criticize somebody/something; <criticism, accusations, etc.> be aimed or levelled or directed at somebody/something
3) (sich orientieren)sich nach jemandem/jemandes Wünschen richten — fit in with somebody/somebody's wishes
4) (abhängen)3.sich nach jemandem/etwas richten — depend on somebody/something
intransitives Verb (urteilen) judge; pass judgementüber jemanden richten — judge somebody; pass judgement on somebody; (zu Gericht sitzen) sit in judgement over somebody
* * *A. v/t1. (lenken, wenden) direct, turn (auf +akk towards); (Gewehr, Kamera etc) point (at); (Augen) turn (towards); (Aufmerksamkeit) direct, turn (to); (Brief, Frage etc) address (eine Frage an jemanden/den Sprecher richten put a question to sb/address a question to the speaker;das war gegen dich gerichtet that was aimed at ( oder intended for, meant for) you;2. dial (zurechtmachen) (Bett) make; (Zimmer) tidy up; (Haare) do; (vorbereiten, zubereiten) get sth ready, prepare; (Tisch) lay the table; (ausbessern) repair, fix; (in Ordnung bringen) see to;er wird’s schon richten umg he’ll fix itnach by)sich (dat)die Zähne richten lassen have one’s teeth straightenedB. v/r1.sich richten nach (Regeln, Wünschen) comply with; (abhängen von) depend on; (sich orientieren an) take one’s cue from; (nach einem Vorbild) follow sb’s example; Sache: be model(l)ed after ( oder on);sich nach der Mode richten follow the fashion;sich nach den Vorschriften richten observe the regulations;nach der Uhr kannst du dich nicht richten you can’t go by that clock;ich richte mich (ganz) nach Ihnen whatever suits you best;warum müssen sich alle nach ihr richten? why does everybody have to fit in with her ( oder what she wants)?2. (wenden)sich richten an (+akk) odermein Verdacht richtet sich gegen ihn I suspect him3.sich selbst richten euph take one’s own lifeC. v/i judge (über jemanden sb), pass judg(e)ment (on sb);milde/streng richten be mild/harsh in one’s judgement;richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet! BIBEL judge not that ye be not judged!* * *1.transitives Verb1) direct < gaze> (auf + Akk. at, towards); turn <eyes, gaze> (auf + Akk. towards); point <torch, telescope, gun> (auf + Akk. at); aim, train <gun, missile, telescope, searchlight> (auf + Akk. on); (fig.) direct <activity, attention> (auf + Akk. towards); address <letter, remarks, words> (an + Akk. to); direct, level < criticism> (an + Akk. at); send <letter of thanks, message of greeting> (an + Akk. to)2) (geraderichten) straighten; set < fracture>2.reflexives Verbsich auf jemanden/etwas richten — (auch fig.) be directed towards somebody/something
2)sich an jemanden/etwas richten — < person> turn on somebody/something; <appeal, explanation> be directed at somebody/something
sich gegen jemanden/etwas richten — < person> criticize somebody/something; <criticism, accusations, etc.> be aimed or levelled or directed at somebody/something
sich nach jemandem/jemandes Wünschen richten — fit in with somebody/somebody's wishes
4) (abhängen)3.sich nach jemandem/etwas richten — depend on somebody/something
intransitives Verb (urteilen) judge; pass judgementüber jemanden richten — judge somebody; pass judgement on somebody; (zu Gericht sitzen) sit in judgement over somebody
* * *(nach, auf) v.to direct (to, at) v. v.to judge (by) v.
См. также в других словарях:
essen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. ezzen, ahd. ezzan, as. etan Stammwort. Aus g. * et a Vst. essen , auch in gt. itan, anord. eta, ae. etan, afr. īta; dieses aus ig. * ed (athematisches Verb) essen in heth. ed , ad essen, fressen , ai. átti er ißt , gr.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Essen — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Essen (Ruhr) — Wappen Deutschlandkarte Logo … Deutsch Wikipedia
Essen (Stadt) — Wappen Deutschlandkarte Logo … Deutsch Wikipedia
Essen, das — Das Êssen, des s, plur. ut nom. sing. 1. Die Handlung da man isset, ohne Plural. 1) Überhaupt, da man Nahrung, oder eine Sache als Nahrung zu sich nimmt, ohne Rücksicht auf die Zeit. Sich des Essens enthalten. Zu Hause schmeckt mir das Essen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Essen Hauptbahnhof — Essen Essener Hauptbahnhof – 2007 Daten Kategorie 1 Betriebsart … Deutsch Wikipedia
Essen steht AUF — Logo () Basisdaten Art: Wählergruppe Ausrichtung: marxistisch leninistis … Deutsch Wikipedia
Essen — Êssen, verb. irreg. act. Indic. Präs. ich esse, du issest, er isset, oder ißt, wir essen u.s.f. Imperf. ich āß, (mit einem gedehnten a und gelinden ß, gleichsam ahß,) du aßest, er aß, wir aßen u.s.f. Particip gegessen, Imper. íß. Conjunct. ich… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Essen Hbf — Essen Essener Hauptbahnhof – 2007 Bahnhofsdaten Kategorie Fernverkehrsknoten … Deutsch Wikipedia
Essen (Begriffsklärung) — Essen steht für: „essen“, die Tätigkeit der Nahrungsaufnahme bzw. Einnahme einer Mahlzeit, siehe Ernährung des Menschen, Esskultur Nahrung, als Kollektivum Gericht (Speise), eine zubereitete Speise oder eine komplette Mahlzeit Essen ist der Name… … Deutsch Wikipedia
Essen.Original. — Essen.Original. ist ein seit 1996 jährlich stattfindendes, dreitägiges Musikfestival in der Essener Innenstadt. Der Veranstalter, die Essen Marketing GmbH, präsentiert auf verschiedenen Bühnen in der Essner Innenstadt unter dem Motto umsonst… … Deutsch Wikipedia